影视课第一节课逐字稿ByMango一:partA(70mins)Rollcall(10minsbeforetheclass)orteacherhimself,inacreativeway、EnglishpartSelfintroductionAboutiShowDifferencesbetweenadvancedclassandmovieclassWhyDHClassicexamples3、ChinesepartSummaryoftheChinesepartmentalpreparationfor“thesuffering”goodprospectsaftersurvivingPartB(70mins)introductionofcharactersinDHStudyforlesson1(2min35’)Reviewofthisclip(nothingbutwatch)PerformanceoffirstclassbyseniorstudentsTheimportanceofShowPreparationof1minselfintroductionElectionofmonitor、Example:Goodmorningeveryone,Iamreallyverygladtoseeyouguyshere,weletothemovieclass,what’sthissupposetomean?thatmeansyouareallEnglishelitesinChangshabranchschoolandyouareonthewayofawesomeness、AndIamprettysurethatwetogetherwillgothroughanincredibleEnglishlearningjourney、<欢迎大家加入影视,肯定决定>Sobeforetheclass,itisverynecessarytointroducemyselftoallofyou、(互动问答)well,howaboutthis,isanybodyherewhoknowsme?Ifyoudo,couldyoupleasetellyourclassmatessomethingaboutme(学生英文描述老师)。Ok,thanksforallthenicewords,asyouallknow,MynameisMango,ManforMan,o,soyoucancallmeManforShort,yes,thisisdefinitelymewhenmyhairisstilllong,andin2013IwonthetitleofthetoptenteachersiniShow,andin2014IwonanothertitleoftheteacherrolemodeliniShowandatthesameyear,essfullygottheTEFLcertificate,whichmeansicanteachEnglishasaforeignlanguageindifferentcountries,intruth,therearemorethan70teachersiniShowhavegotthiscertificate,e、Scarlin、YvonneandYolanda,andnowiamthestarteacherofiShow,inchargeoftheteachingskillstrainingforalltheteachers、《自我介绍,塑造老师地位与形象》Actually,nooneisborntobeperfect,neitherisourEnglish,IhavebeenstudyingoralEnglishformorethan4yearsiniShow,doyouwanttoknowmoreaboutme?EspeciallyMyEnglishlearningexperience?(yes!)Wellyouknowwhat’sthedifferencebetween“nobody”and“somebody”?somebodyhaveacplishedsomething,haveachievedsomegoals,sotheyalwayshavesomestoriestosharewithyou,iamnotsayingthatiamsomebody,butiamdefinitelyonthewaytobesomebody、Wealldo、Thereisastorybehindeverypicture:thisismyfirstdayiniShow,didyouseeme?Yeah,sittingatthemiddle,inwhi
iShow影视课第一节课逐字稿 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.