学习翻译的十条建议.doc美国蒙特雷国际研究生院(MontereyInstituteofInternationalStudies)的十条新生建议。Readextensively,especiallyinyournon-nativelanguages(s),尤其是外语作品•Readhighqualitynewspapers(,WallStreetJournal)(如《纽约时报》《华尔街日报》等),坚持至少一年。•Readhighqualitynewsmagazines(),covertocover读高质量的杂志(如《经济学家》等),从封面到封底,每一页都要读。•Readyourfavoritetopicsinyournon-•Readotherwell-,,多关注电视和广播里的各种时事报导。•Don'tjustlistentonewsstories;analyzethem不要只把新闻当故事听,要分析新闻•keepabreastofcurrenteventsandissues与时俱进,跟上时代的步伐•Recordnewsprogramsandinterviewssoyoucanlistentothemlater把新闻节目和采访录下来,以便回顾3,Strengthenyourgeneralknowledgeofeconomics,history,thelaw,internationalpolitics,onceptsandprinciples(inthatorder)加强你在经济、历史、法律、国际政治和科学方面的知识,了解一些基本的概念和原理。•Takecollege-levelcourses,reviewhighschooltexts,•Strengthenyourknowledgeinaspecializedfield(Preferableinatechnicalfield,puters)加强你在某个特定领域的知识(最好是某个技术领域,如计算机等)。Liveinacountrywhereyournon-•mended推荐至少住上半年到一年•Livewithand/orfrequentlyinteractwithnativespeakersofyournon-nativelanguage和以你所学外语为母语的人住在一起或保持互动•Takecontent-relatedcourses(,PoliticalScience)inyournon-nativelanguage(notjustpurelangua
学习翻译的十条建议 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.