下载此beplayapp体育下载

日语同声传译大纲.doc


beplayapp体育下载分类:资格/认证考试 | 页数:约5页 举报非法beplayapp体育下载有奖
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该beplayapp体育下载所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的beplayapp体育下载,不会出现我们的网址水印。
1 / 5 下载此beplayapp体育下载
beplayapp体育下载列表 beplayapp体育下载介绍
课程名称:日语同声传译课程代码:11132540课程类型:专业选修课学分:2总学时:32理论学时:32实验学时:0先修课程:日语口译适用专业:日语一、课程性质、目的和任务本课程主要依据国家教委颁布的《普通高等院校日语专业教学大纲》和本校日语专业本科教学计划而开设,以日语专业本科四年级学生为授课对象,属于日语专业本科培养计划中专业方向模块中的翻译模块,是日语专业高年级阶段的专业选修课。以加强交传、了解同传为目标。通过课堂讲解,让学生理解同声传译的基本工作原理和翻译语言特征。兼顾交替传译能力的提高,以此为基础,适当尝试浅显的同传过程,使学****者逐步完成从非正式场合到正式场合、从私人性到工作性双语互译或交替口译的过渡,同时进一步了解外语和母语在思维和表达方式上的异同,找出二者间更多的接点,在正式场合中作为译员为讲话人提供双语互译或交替口译服务,为将来开始专业同声传译训练与工作打下基础。二、教学基本要求知识、能力、素质的基本要求本课程注重实践、精讲多练,每位学生均是实践的主角,力图使练****者皆有收获和成就感。主要进行日常生活中的口译基础训练,要求学生正确听取日语并进行记录(速记)、正确理解、快速表达等。通过课堂练****和课后以作业的方式复****以此提高学生的翻译能力。教学模式基本要求为了便于学生理解和掌握这门课程,该课程的进行遵循“由易入难、由浅入深、由近及远”的原则。由生活场景会话入手,要求学生学会相应的日语表达,理解会话内容的译文探讨,掌握重要语句的翻译、对照和对译技巧和相应的日语表达,了解翻译时的注意事项。课程讲授以讲练结合为主要方法,教师的讲授与学生的实践并重,要求学生课下进行大量的口译练****听译练****等。3、教学方法手段的基本要求;本课程全部采用多媒体电化教学,使用语音教室互动完成。除巩固交替传译外,还引进同声传译训练的各种方法,如:快速反应、跟述、复述、归纳、划线阅读、视译等。起步阶段教师具体说明各种训练方法及其要领,之后选用各类相应素材供学生实践。练****过程全程录音,完成后回放,由教师进行点评,学生本人也可发表感想。本课程还强调学生自我训练,除教师提供素材外,要求学生课外自己找材料练****有条件的也进行录音并带到课堂分享。在反复训练基础上,后期则进行各类同声传译的模拟训练,有条件的还可进同传会场召开模拟会议。三、教学主要内容和基本要求ユニット1接待編一、教学要求要求学生了解同声传译的前期准备工作,运用各种资源做好译前准备,在语速、话题难度不大的情况下做到多任务同步,听译说兼顾。要求学生适应一些常见的情景,比如:接待、举行欢迎会、工厂参观、观光、送行等,并充实相关词汇及表达方式。掌握接待、举行欢迎会、工厂参观、观光、送行等相关的常用日语表达。二、教学内容a))重要語句掌握汉语的“安排”、“研究”、“交流”、“熟悉”、“轻松”、“有特色”、“要求”、“打招呼”在不同场合下的日语译法。c)対照と対訳理解汉语骈立四字格的日译,理解并掌握中国菜名的翻译方法。d)通訳テクニック掌握口译笔记的5W1H、常用符号与略语。e)通訳する時の心得了解做接待翻译时的注意事项,接待前的准备工作。掌握本单位译员的注意事项,特别注意介绍说明或翻译本单位领导的有关情况时,不能使用敬语,而应该使用谦语。三、、举

日语同声传译大纲 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
beplayapp体育下载信息
  • 页数5
  • 收藏数0收藏
  • 顶次数0
  • 上传人drp539609
  • 文件大小44 KB
  • 时间2019-02-27