下载此beplayapp体育下载

《谭嗣同》课件-精.ppt


beplayapp体育下载分类:高等教育 | 页数:约18页 举报非法beplayapp体育下载有奖
1 / 18
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该beplayapp体育下载所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的beplayapp体育下载,不会出现我们的网址水印。
1 / 18 下载此beplayapp体育下载
beplayapp体育下载列表 beplayapp体育下载介绍
《谭嗣同》 梁启超
谭嗣同点滴
他读书务求广博,好讲经世济民的学问,文章写得很有才华。他对传统的时文八股非常反感,在课本上写下“岂有此理”几个字。
1877年他开始系统学****中国的典籍,同时又广为搜罗和阅读当时介绍西方科学、史地、政治的书籍,开始接触算学、格致等自然科学。
他仰慕那些锄强济弱的草莽英雄,曾与当时北京的一个“义侠”大刀王五结交,二人成为生死不渝的挚友。
重要著作《仁学》是维新派的第一部哲学著作,批判东方封建专制主义,主张民权,提出了发展资本主义的政治、经济以及变法等主张。协助湖南巡抚陈宝箴等人设立时务学堂,筹办内河轮船、开矿、修筑铁路等新政。
戊戌变法
戊戌变法指1898年(农历戊戌年)以康有为为首的改良主义者通过光绪皇帝所进行的资产阶级政治改革,是中国清朝光绪年间(1898年)的一项政治改革运动。主要内容是:学****西方,提倡科学文化,改革政治、教育制度,发展农、工、商业等。这次运动遭到以慈禧太后为首的守旧派的强烈反对,这年九月慈禧太后等发动政变,光绪被囚,维新派康有为梁启超分别逃往法国和日本。谭嗣同等6人(戊戌六君子)被杀害,历时仅一百零三天的变法终于失败。因此戊戌变法也叫百日维新。
戊戌变法的大致过程
1894年,中日甲午战争爆发。中国战败,签订了丧权辱国的《马关条约》。1895年5月2日,康有为联合在京参加会试的1000多名举人上书清政府,要求拒和、迁都、变法。
慈禧太后等人早有密谋,要在10月底光绪帝去天津阅兵时发动兵变,废黜光绪帝,一举扑灭新政。9月18日,谭嗣同夜访袁世凯,要袁带兵入京,除掉顽固派。袁世凯假惺惺地表示先回天津除掉荣禄,然后率兵入京。袁世凯于20日晚赶回天津,向荣禄告密,荣禄密报西太后。21日,西太后发动政变,连发谕旨,捉拿维新派。
变法失败后,“戊戌六君子”谭嗣同、林旭、杨深秀、刘光第、杨锐、康广仁于1898年9月28日在北京宣武门外的菜市口刑场英勇就义。
谭嗣同写给夫人李闰的绝笔信
闰妻如面:结缡(lí)十五年,原约相守以死,我今背盟矣!手写此信,我尚为世间一人;君看此信,我已成阴曹一鬼,死生契阔,亦复何言。惟念此身虽去、此情不渝,小我虽灭、大我常存。生生世世,同住莲花,如比迎陵毗(pí)迦同命鸟,比翼双飞,亦可互嘲。愿君视荣华如梦幻、视死辱为常事,无喜无悲,听其自然。我与殇儿,同在西方极乐世界相偕待君,他年重逢,再聚团圆。殇儿与我,灵魂不远、与君魂梦相依,望君遣怀。戊戌八月九日,嗣同。
谭嗣同的绝笔诗:《狱中题壁》
望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。
本课需要掌握的重要实词
1、擢:提拔、升迁 2、觐(jìn):朝见
3、故事:古今异义词,过去的事
4、少:通假“稍” 5、缓急:偏义复词,紧急
6、首:告发,控告 7、旋:不久
8、非常:古今异义词,不同寻常 9、方:正在
10、擘画:计划,布置
11、谒:拜访
12、三十有三:有,常用通假字,又
重要虚词—之、乃

句中语助词,的。翻译的时候必须翻译出“的”的意思,才能形成一个句子。
例:定国是之诏所寓之法华寺
句中语助词,取消句子独立性。翻译时没有意义。
例:君之始入京也皇上之真无权矣
代词,承前指代上文提到的人、物或事。一般都是承前句内容而指代,必须回归上下句的环境。翻译的时候必须将指代的内容指明。
例:君乃直出密诏示之曰之:代词,承前指代袁世凯
岂不知之之:代词,承前指代荣贼心计险极巧极之处

副词,就
例:乃扶病入觐乃告同人曰
判断词,是
例:圣主乃吾辈共事之主此乃荣贼心计险极巧极之处
重要虚词—以

相当于介词“于”,一般都用在表时间的词前面
例:盖将以二十八日亲往颐和园请命西后云
以八月十三日斩于市
介词,表手段,翻译为“用”、“拿”
例:结以恩遇足下以何待之
介词,表目的,翻译为“来”、“以便”
例:传号令以诛奸贼以待捕者
文言固定结构
“者”字结构动词(或动词词组、形容词)+者
固定翻译:……的人
例:今日可救我圣主者天下健者捕者
“所”字结构所+动词(或动词词组),相当于名词
固定翻译:……的人、事、物
例:所询问所陈奏
无以固定翻译:没有用来……的办法,没有办法
例:无以图将来无以酬圣主
之所以固定翻译:……的原因
例:无以图将来无以酬圣主
注意:这些固定结构的形式和翻译方法相对固定,考试中出现此类固定结构的句子,一般都是要拿出来让大家翻译的重点句子。

《谭嗣同》课件-精 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
beplayapp体育下载信息