下载此beplayapp体育下载

高级英语第一册unitblackmail.ppt


beplayapp体育下载分类:外语学习 | 页数:约27页 举报非法beplayapp体育下载有奖
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该beplayapp体育下载所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的beplayapp体育下载,不会出现我们的网址水印。
beplayapp体育下载列表 beplayapp体育下载介绍
Blackmail ( n.) :the obtaining of money or advancement by threatening to make known unpleasant facts about a person or group敲诈;***  ;(盗匪征收的)保护费;免抢税 ( vt. )胁迫;***;敲诈;讹诈
随着故事的发展,作者对“讹诈”的对象进行巧妙置换,--由“侦探长对公爵夫妇的讹诈”转为“公爵夫妇对侦探长的讹诈”,旅馆警长由掌握罪证主动出击的强势交际角色到被动服从的弱势社会角色的转换,公爵夫人由被讹诈的弱势交际角色到强势社会角色的回归,揭露社会权力拥有者对弱势阶层的统治和控制。
高级英语第一册unitblackmail
Detailed Study of the Text
第三人称是短篇小说中最常见的叙述手段。叙述者不是小说中的一个人物,而是作家的“代言人”。他处于“无所不知”的地位,可以不受小说情节发展的时间和地点的限制而根据故事发展的需要自由地进行叙述或描写。这样的第三人称叙述者被称做全知叙述者。
《讹诈》中除了人物对话,作者还通过对人物外貌和外表活动以及人物独自的描写,读者可以体会到他们的思维意识和喜怒哀乐等情感。比如在这场讹诈与反讹诈的较量中,对旅馆警长和公爵夫人各自眼神的描写,对刻画鲜明的人物形象起到了画龙点睛的作用。
高级英语第一册unitblackmail
① The chief house officer, Ogilvie, who had declared he would appear at the Croydons suite an hour after his cryptic telephone call actually took twice that time. As a result the nerves of both the Duke and Duchess were excessively frayed when the muted buzzer of the outer door eventually sounded.
负责饭店保安工作的奥格尔维探长打了那个神秘的电话,本来说好一个小时后光临克罗伊敦夫妇所住的套房的,可实际上却过了两个小时才到。结果,当外间门上的电铃终于发出沉闷的嗡嗡声时,公爵夫妇的神经都紧张到了极点。
高级英语第一册unitblackmail
chief house officer……suite an hour after his cryptic telephone call actually took twice that time : (-4)
suite ( n.) :a group of connected rooms used as a unit,such as an apartment一套房间;(同类物的)系列
eg. a suite of dining-room furniture一套餐厅家具
cryptic ( adj.) :having a hidden meaning;mysterious隐蔽的,秘密的;神秘的
eg .a cryptic remark含义隐晦的话
Ogilvie :(notice that the name itself sounds awkward, awful):他故弄玄虚,在警察还没有行动逮捕之前,亲自来访敲诈公爵夫妇,玩弄伎俩,一副小人得志的嘴脸。
高级英语第一册unitblackmail
Twice time
①奥格尔维自认为掌握了物证(丢在车库的捷豹车沾满血迹和碎车灯),知道公爵犯事后来对公爵***,他一副小人得志的心理,故意拖延时间。可见,在第一个见面回合较量中,他控制着局面,掌握着主动权,处于强势交际角色。
②公爵夫妇犯下了罪行,内心惶恐,认为等待的时间难熬,此时为弱势地位。
高级英语第一册unitblackmail
nerves of both the Duke and Duchess were excessively frayed:(-5)
公爵夫妇的神经都紧张到了极点。
fray ( v.) make or become strained (使)紧张;
Tempers began to fray in the 。
(v.)磨损 This cloth frays .
the nerves were frayed 是本句主干,用了暗喻手法。将nerves 比喻为可以磨损的东西,fray指磨损布

高级英语第一册unitblackmail 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.

相关beplayapp体育下载 更多>>
非法内容举报中心
beplayapp体育下载信息
  • 页数27
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人scuzhrouh
  • 文件大小701 KB
  • 时间2021-09-18