下载此beplayapp体育下载

例析句法层面中的中式英语.doc


beplayapp体育下载分类:外语学习 | 页数:约7页 举报非法beplayapp体育下载有奖
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该beplayapp体育下载所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的beplayapp体育下载,不会出现我们的网址水印。
1 / 7 下载此beplayapp体育下载
beplayapp体育下载列表 beplayapp体育下载介绍
Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuseForpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuse例析句法层面中的中式英语-英语论文例析句法层面中的中式英语 孙荣芳(苏州市吴江区震泽初级中学,江苏苏州215200)摘要:本文结合英语新课程教学实践,阐述了中式英语的内涵,分析了初中生句法层面中的中式英语的主要表现,并就此提出了一些有效教学策略,旨在更好地指导学生学****和运用英语进行跨文化的交际。关键词:初中英语;中式英语;例子;分析中图分类号:G633文献标识码:A1005-6351(2013)-04-0092-02一、中式英语的内涵李文中认为:“中式英语是指中国的英语学****者和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套英语规则和****惯,在英语交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化的畸形英语。”其主要原因是因为母语的“先入为主”,当学****者在使用英语句法结构感到困难时,他们就会把母语的句法结构作为英语组织和处理的比照。由于汉、英语存在很多差异,这种做法并不一定行得通。所以要提高翻译和写作水平,就应尽量把母语的负迁移降低到最小限度。二、初中生句法层面中的中式英语例析例1:短句罗列:医生说我得了重感冒,她给我开了四种药,三种是药片,饭后服;另一种是药水,睡前服。中式::ThedoctorsaidIhadcaughtaseverecoldandsheprescribedmefourdifferentmedicines,:译成四个短句不符合英语表达****惯。英语重形合,以形统意,主要靠语法手段来表明其句法间的关系,注重句子的形式和完整。英语句子结构为突出主语,以动词为中心进行展开,呈现一定的空间构架的模式,即使最复杂的句子,也是主次分明,层次清楚,结构严谨。汉语重意合,以意统形,主要利用语义来表明短语和句子间的逻辑关系,注重逻辑事理顺序。汉语句子结构大多为主题突出型,如果上下文语境的意义清楚的话,汉语句子几乎任何成分都可省略,哪怕是主语。因此在翻译含有多个短句的汉语句子时,不能简单地凭本能的直觉把短句等值地翻译成英语,形成短句的罗列,导致出现没有逻辑连词的“中式英语”,而应根据英语句式的特点将其译成复合句或多重关系的长句,使译句显得语义连贯,流畅自然。例2:逗号拼接句子中式:Weworked,weswam,weread,weslept,:Whileweworked,weswam,readandslept,:不少学生对英语中的逗号没引起足够的重视,在翻译和写作中逗号拼接的

例析句法层面中的中式英语 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
beplayapp体育下载信息
  • 页数7
  • 收藏数0收藏
  • 顶次数0
  • 上传人漫山花海
  • 文件大小20 KB
  • 时间2019-04-02