该【五年一贯制专转本英语翻译练习 】是由【青山代下】上传分享,beplayapp体育下载一共【10】页,该beplayapp体育下载可以免费在线阅读,需要了解更多关于【五年一贯制专转本英语翻译练习 】的内容,可以使用beplayapp体育下载的站内搜索功能,选择自己适合的beplayapp体育下载,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此beplayapp体育下载到您的设备,方便您编辑和打印。:...’t_____________(嘲笑)(她信守承诺)(在他闲暇时).(为她担心).,butIcouldn’t________________(赶上他).(尽可能快).(实现)(解决)(正在消失).(不要担心),everything’(保持联系)youroldfriends?(养成好的****惯)(被大雪覆盖着).,__________________(同我年纪相仿的儿童)can’(我不相信)intheseso-calledhealthfoods.'.:...,____________________(车坏掉了)(知识始于实践).’msorry,Mrwhite!I_______________(忘记带我的家庭作业).(尽我最大的努力)(许多的人)(做出决定).’dbetter__________________(看医生)(情不自禁地鼓掌)(匆匆忙忙地去了学校).?(离开已有两天).(积极采取行动),doyouknowLuXunisagreatChinesewriter?Yes,.(借了一本鲁迅写的书)(总是在前五名).(照顾他们).(听说过这个故事)before?'.:...(是一位中国科学家发现的)'’s______________(对你的眼睛有害)(增加了我们的困难)(当她长大后)(筹集许多钱)(听见她在唱歌)(甚至更成功)(保持我们的环境干净整洁)’t________________(失去信心)’sdifficultformeto____________________(做出决定).(练****使用计算机)(中国的第二大岛屿).,____________________(我们都乐于为你服务).(水对环境非常重要),heoparticipateintheprotectionofourriver,river,lake,(在事故中丧生).,_________________(英语被用作第二语言).(石头制作的).(据说已经离开了车站)whenthe'.:...(强烈建议)thatstrictmeasuresshouldbetakentoreducetheever-(无论这份工作多么有吸引力),(应该充分利用科技)(忍不住笑了)(简单来说),sheisnotexactlyfat,(从地球上消失).(检查你的票).(她刚一出门)(牢记)(我第一次参观这座城市).’tstand_____________________(人们在我周围抽烟).'.:...(没有什么区别)tosoldierswhetheritissaferthere,(有音乐天赋).(看一看)’splaysareseenby_________________(数百万的人),I’ll__________________(梦想在空中飞翔).(既不说英语也不说法语).Instead,(支付学费).(而不是暖和).(返回)(快睡吧)—It’’swifealways___________________(要求他不要吸烟).(用来切割东西).72.—Jane,yourbedroomissodirty.—Sorry,________________(我马上去打扫).,____________________(尽管不富裕).(面对面)withme.'.:...’trun_______________________(像他姐姐一样快).(一个好主意).(相处的很好)(买个礼物给lily).(只有一个孩子)(实际上),(更成功)(在老师的帮助下),,projecthopehas______________(筹集了很多钱).(试图去解释)(成立于)October1,(近三百年).(感冒了)(他们是穷人),'tpraisehim,hewill___________________(骄傲).(支付你的吃喝费用).(仍然下落不明)。(支持军事行动).'.:...(用光了所有的钱).(进行)at8:(发生)(你最好少吃东西)(站在树的前面)?’dneverseenthewomanbefore_______________________(在我的一生中).(在未来).(事实上),heisafraidofmakingaspeechinpublic.'.:...’'’/'.:...’’’'.:..'.
五年一贯制专转本英语翻译练习 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.