下载此beplayapp体育下载

英语翻译中选词常见错误分析.pdf


beplayapp体育下载分类:外语学习 | 页数:约24页 举报非法beplayapp体育下载有奖
1 / 24
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该beplayapp体育下载所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的beplayapp体育下载,不会出现我们的网址水印。
1 / 24 下载此beplayapp体育下载
beplayapp体育下载列表 beplayapp体育下载介绍
该【英语翻译中选词常见错误分析 】是由【青山代下】上传分享,beplayapp体育下载一共【24】页,该beplayapp体育下载可以免费在线阅读,需要了解更多关于【英语翻译中选词常见错误分析 】的内容,可以使用beplayapp体育下载的站内搜索功能,选择自己适合的beplayapp体育下载,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此beplayapp体育下载到您的设备,方便您编辑和打印。:..英语翻译中选词常见错误分析:..翻译常见错误分析英汉翻译常见问题与错误分析一、不要忽视简单字眼的翻译我们在平常的学****过程中,对英语词汇的理解不要停留在表面的字词对应关系,而是要抓住其实质特征,只有这样,才能从根本上把握词义。请看下面几个常用词。Well在以下各例中,well都不宜译作“好”。,:..’,至少能用100年。。,而光波却不行。,不过有一点儿计算失误。:..。。。。。。Last:在以下各例中,last都不宜译作“最后”。’,and:..youwon’,。。。。。。,你给他钱也白搭。,因为这里的自然资源极为丰富。challenge在以下各例中,challenge都:..不宜译作“挑战”。..-。。。。。。:..Delicatedelicateskin娇嫩的皮肤delicateporcelain精致的瓷器delicateupbringing娇生惯养delicateliving奢侈的生活delicatehealth虚弱的身体delicatestomach容易吃坏的胃delicatevase容易碰碎的花瓶delicatediplomaticquestion微妙的外交问题delicatedifference讲不大清楚的差别delicatesurgicaloperation难做的外科手术delicateearformusic对音乐有鉴赏力delicatesenseofsmell灵敏的嗅觉delicatetouch生花妙笔delicatefood美味的食物:..二、切忌望文生义Itwasasthoughsomeonehadtakenahugebrushandpaintedabull’s-eyearoundeveryplaceAmericansgather,everyiconwerevere,everyservicewedependon,andvowedtotakethemoutorshutthemdown,orforceustodoitourselves.?好像是有人用一把巨大的刷子将靶心刷上美国人聚集的任何地点—我们所敬仰的每一个图标,我们所依靠的每一个机构,并发誓要去掉它们,关闭它们,或是迫使我们自己这样干。科技英语词语:与科技文体格格不入时,尤其要当心。ballbearing,testbed,carrierrocket,:..ushion,tractorshoe,monkeydriver,ballcock,automaticpecker,wormauger,decaydaughter,sistermetal,foreigntissue,getterpump,ghostimage,heelblock,heartman,downer,atfarm,mosquitobomb,plasticstockings,nosecap,flumask,firstaid,fireengine,skidchain,sweetwater,drug-fast,vitalcapacityI-bar,O-ring,T-square,octahedron,zigzagchain,gableroof,crossstitch,setsquare,archdam,camshaft,conebuoy,U-bolt滚珠轴承,实验台,运载火箭,气压式缓冲器,拖拉机履带片,锤式打桩机,球阀,自动穿孔器,螺旋钻,裂变产物,同类金属,异体组织,抽气泵,叠影,垫块(板),心脏移植者,镇静剂,减肥:..中心,杀蚊弹,玻璃丝袜,防毒面具,卫生口罩,急救,救火车,防滑链,饮用水,抗药性,肺活量工字梁,环形圈,丁字尺,八面体,Z形链,人字屋顶,十字缝,三角尺,拱坝,凸轮轴,锥形浮标,U形螺栓三、:1)。2)Needingsomelighttoseeby,),吃不掉的就做成罐头。:..(抱负,野心),ambitious(雄心勃勃的,野心勃勃的),envy(羡慕,妒忌),envious(羡慕的,妒忌的),luxury(舒适环境,奢侈豪华),luxurious(十分舒适的,奢侈豪华的),pride(自豪,骄傲),proud(自豪的,骄傲的),encourage(鼓励,怂恿),protect(保护,庇护),rebellion(反抗,叛乱),uprising(起义,***),等。。那天,他脸上颇有病容,近来他闷闷不乐。:..我见到他时他在沉思之中。希望他早日恢复健康。:,hepublishedtheresultsinapapertitledTheCalvanieChain,:在1872年,他用电流的链、数学化处理”为标题在报纸上出版了这个结果。正:1872年,他以“电流的链、数学化处理”为标题的论文里发表了这个结果。,bypatientexperimentsofhisown,:当时他由于自己勤奋的试验和讲课:..中所得到的解释显得满意时,他是兴高采烈的。正:当他通过自己耐心的试验满意地证明了讲课中所作的解释时,他那种欣喜无比的自豪感简直难以形容。:科学的发现与发明,就其重要性的比例而言,并不一定对语言有什么影响。正:科学的发现与发明,并不总是会对语言产生与其重要性相当的影响。:他满头白发,十分凌乱──简直像刚电烫过一般。正:他满头白发,十分凌乱──简直像:..通了电一般地向上竖。:超导体在电器应用上的重要性不能被估计过高。正:对超导体在电器应用上的重要性怎么估计也不会过高。.”误:所有的情绪都是由思维产生的,或者说来源于“认识”,“你之所以感到这么做是对的,那是因为你的大脑就是这么想的。”正:所有的情绪都是由思维产生的,或者说来源于“认识”,“你现在有这样的:..感觉是因为你此刻有这样的思想。:指示灯停止显示操作终止。正:指示灯熄灭,以表示操作终止。.,:如果设计者所设计的托架能支撑100磅,当它被设计为1000磅时,事故一定会出现。正:如果一个托架应当被设计为1000磅而设计者却将它设计为100磅,那么肯定会出现事故。:他们的见解一致,因此得将它列入:..日程。正:他们的见解不一致,因此得将它搁置起来。四、注意区分比较:,,Henryisin:..,,,.:...(不断地,频繁地).(不断地,连续地),aswellasyou,.:..,whowantedtoplayer,、注意语句中的“怪异现象”(错误译文)。。’。。’。’tmakeafussofthem!别对那些事大惊小怪!。:..。。。。。。。’。。:..。。。?那本书在哪??你了解日本吗?。。’tcallhimnames!别叫他的名字!。。:..。。。。正确译文:。***女。。。。!。。:..。。。。。。。。。()。(Speaker众议院议长)?(Book圣经)?(,假漆:用来制作持久的、有光泽的罩面漆的瓷漆或油漆)。:..。!。。。。。。

英语翻译中选词常见错误分析 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.

相关beplayapp体育下载 更多>>
非法内容举报中心
beplayapp体育下载信息
  • 页数24
  • 收藏数0收藏
  • 顶次数0
  • 上传人青山代下
  • 文件大小1.99 MB
  • 时间2024-03-29