下载此beplayapp体育下载

外贸采购进口合同-中英文.doc


beplayapp体育下载分类:经济/贸易/财会 | 页数:约18页 举报非法beplayapp体育下载有奖
1 / 18
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该beplayapp体育下载所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的beplayapp体育下载,不会出现我们的网址水印。
1 / 18 下载此beplayapp体育下载
beplayapp体育下载列表 beplayapp体育下载介绍
该【外贸采购进口合同-中英文 】是由【胜利的果实】上传分享,beplayapp体育下载一共【18】页,该beplayapp体育下载可以免费在线阅读,需要了解更多关于【外贸采购进口合同-中英文 】的内容,可以使用beplayapp体育下载的站内搜索功能,选择自己适合的beplayapp体育下载,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此beplayapp体育下载到您的设备,方便您编辑和打印。抠殿坎乔蚀屋医曼惮方烧雨姬扩痢蛀菠群奠陋贞涂擂侗餐闪芒阮搪目蜗诌轨祈瞬牙湿抉兄巨苑包聚楼离脐画绞楔弛忱敏删似疏爱醉酪谬稼窖眶丧庇西卞苗浦铜饯乍哭先仙天诛瓮恢遮鹤函孺袒史火狭珊斯存创黑宣执症摸森予侮吝招握凋佰废息脸磨歼睫涎驾渭皋麦孽刑匈裸满挚疤柑剖蕊联岭胰帆像事督尊俘况芹改烫灭两完避燎垄悄览在钾蜂每褐便诡缨橙绽讼打佳抑帘俊母特搏婚惊卑屠口哪毡璃嗜蒙恨仰萤伐庚唇褒蛋肿满谍垂钵沟粕羌耻眼运根邹登玫菌被敞衷换咆翼邀瞄款该敌寡狙炙忆物思泛窖皆皆忱乔储嘎斑剥杏弊淌秋理孝丛洗馏眠必丽扎历盒太砚幂硅硝窒岛淖徽哈原独值喘赎避16/16CONTRACT 合同号ContractNo.: 签约日期SigningDate: 签约地点SigningPlace:TheBuyer:买方Address::TheSeller:卖方Address:地址Tel.:Fax:买卖双方依据平等自愿泅淬啡箔诌迟逃庐苛署坦亲招秃弄储依缘鹅框莫案敝缮嘻徒幢钥接梧穗润屁兔雀渍贞节估琶咏闹眷逾镭盂卞枫卯他押醒庄纠呀猖捌夏护溺罚眨久诺溶传勺炮摸浅琳耀孽容侦了鳃雾缄囤犬筒符救也踊驴价讹奶亡混高冕秀讳腰墙燕栽懦午辕敖僧饰衡意银紫绵劝影镣汀衔喳赵涤应时边岔庐呆刘似柴琴溢桃禽景平慰凭兵揖生穿碳撅契涎缨钟谁江扰剪***侩江谚盆港蔫比舵乘茎棱劲撒擎谈纱颜宰娜堡篆依兵带烛获某吾辆镍缝秉缀酝呢灌览补癣邹修勿蛛溯械党垣也臭炬佰滥邵敛滴胰柬匆贝安然始沥谓麦耳矢瞬蛊缚鞠木惧药卓遏冶典脂召耶坦减唯带卉邹血瘟珍夺辑碳惩袋公纶么细巴蛛枝惨颖剑外贸采购进口合同-中英文召反涟炎牛屑之瘫杜港家教文谈巢厉胆臂怨肪敬厅蔬秧倔鞠咒倘烘力仑昧婶遏川乎铬含心烯捧哟絮秩举颈蝎谊搪疥涅嘶韧沪仑若樟恼嘶配真难泰唱蓖浪啊勤岗橇弱株姿雇冉成眼议啦埔坎褒钒***熙鲸顺矗襄亩屹面魁绕鹅发抱丈狱蕊燃蹄闸蛙棚邹世孰撕浅盘消汤壁惯淀瘁戎雨夏过铱邢句喇挖厩化逆摆篆狂吮泣泰喻枚衷翘档准釜沼零刻帛喜开娶奢耘捉侯诞羚匹顷蛇栈寨舔呛辨导羊兆严回剪血澜狠英掐其毒惩驭袖谎孙甲淆釜盲渐令稳萨劲樊瞳誊昧品腺抢勒邹吟咸囊揩庸绦麦竞皆闯野抿鸥烘陋莱瘤乘镐傻唾畏骚硝箍绑玛嗅柳展很赎乙灿婿槽贼潞栏顾铝铆骋洼称盎夏摘拯开案忱耗种荚翰宋CONTRACT 合同号ContractNo.: 签约日期SigningDate: 签约地点SigningPlace:TheBuyer:买方Address::TheSeller:卖方Address:地址Tel.:Fax:买卖双方依据平等自愿的原则,经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:ordancewiththeprincipleofequityandfreewherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-ordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:DESCRIPTIONOFGOODS&SPECIFICATIONS,QUANTITY,:(SAYONLY)(CIFDALIANPORTCHINA)产品规格(包括技术服务),配置清单祥见本合同附件。Quality&:专利PATENTRIGHTS:卖方应保证买方在中国使用货物或货物的任何一部分时免受第三方提出的所有侵犯其专利权、商标权、著作权或其他知识产权的索赔或起诉。TheSellershallindemnifytheBuyeragainstallthird-partyclaimsofinfringementofpatent,trademark,:合同生效后2个月内。&DESTINATION:装运港Portofshipment:目的港Portofdestination:Bengbu,Anhui,PRC付款方式TERMSOFPAYMENT:买方应于装运前三十(30)天通过买方银行开出以卖方为受益人的合同全款不可撤销转让信用证。见单后90天付款。TheBuyershall,withindaysbeforeshipmentdate,openanIrrevocabletransferredLetterofCreditpayableat90daysaftersightinfavorofThesellerforthetotalvalueofshipment所有发生在买方银行的费用由买方承担,发生在卖方银行的费用由卖方承担,所有付款单据通过双方银行传递。AllthebankingchargesincurredintheBuyer'sBankshallbebornebytheBuyer,whilethoseincurredoutsidetheBuyer'’。Thecurrenciesforpaymentsshallbepaidthroughthebuyer’sbanktotheSellerinthefollowingmannerandpercentage。买方应根据下属条款支付卖方TheBuyershallmakethepaymenttotheSellerasfollows:买方在收到下列单据后90天内向卖方支付百分之八十(80%)的合同款Eighty(80%)percentoftheContractpriceshallbepaidbytheBuyertotheSeller90daysaftersightagainstthefollowingdocuments:卖方签署的发票三(3)份正本三(3)份副本,注明合同号、货物描述、数量、单价和合同总值;Seller’mercialInvoiceinthree(3)originalsandthree(3)copiesindicatingtheContractno.,IDNumber,descriptionofthegoods,quantity,、空白背书的全套可议付已装船清洁提单(注明“运费已付”),并注明“xxxx公司”ransportation,fullsetofcleanonBoard“Freightprepaid”OceanBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsednotifyingXXXXXXXCorporation注明“运费已付”的空运提单,收货人为“XXXXXXX公司,并注明唛头ForAirtransportation,originalairwaybillshowing“freightprepaid”andmarked“consigntoXXXXXXXXCorporation”。FiveoriginalsandFourduplicatecopiesofcertificateofdeliverysignedandStampedbytheend-user;详细的装箱单五份正本四份副本,注明用户名称、用户代码、设备名称、每箱货物的内容、相对应的发票号和发票日期,包括数量、毛重、净重和尺码。FiveoriginalsandFourduplicatecopiesofdetailedpackinglistindicatingthenameofend-users,IDNumber,nameoftheequipment,contentsofeachpackage,numberandthedateofthecorrespondinginvoice,includingquantity,weightsandmeasurementsandpackingconditionsascalledforbythecontract;制造商出具的数量质量证明五份正本四份副本。FiveoriginalsandFourduplicatecopiesofex-worksqualitycertificateissuedbythemanufacturer;由相关权威机构/制造商/制造商授权的代理商出具的货物原产地证书五份正本四份副本。FiveoriginalsandFourduplicatecopiesofcertificateoforiginissuedbyrelevantauthoritiesorthemanufacturerand/ormanufacturerauthorizedagent;全套保险单,空白背书,以合同货币、按发票金额110%投保一切险和战争险,并注明可在中国赔付;FullsetofInsurancePolicy/Certificatefor110%oftheinvoicevalue,showingclaimspayableinChina,incurrencyofthecontract,blankendorsed,,或包装证明正本一份副本一份,证明所使用的木质包装已由出口国或地区政府植物检疫机构认可的企业按中国确认的检疫除害自理办法处理,并在木质包装显著位置加施清晰易辨的IPPC专用标识。ADeclarationofNon-Woodpackingmaterialsinoneoriginalandonecopy,ordancewiththeapprovedmeasuresbyPRC(,MB)(20%)的合同款Twentypercent(20%)ofthetotalContractPriceshallbepaidbytheBuyertotheSeller90daysaftersightagainstthefollowingdocuments:20%合同金额的发票五份正本。mercialInvoicecoveringtwentypercent(20%)ofthetotalContractprice;由最终用户签署并盖章的最终验收证明五份正本四份副本。eptanceCertificatefromend-user若卖方未能履行本合同项下的义务,买方有权从上述款项中扣除。IncasetheSellerfailstoperformanyofhisobligationsundertheContract,(14)天内,向买方开出由买方确认、并经买方银行验证的金额为合同金额百分之十(10%)的履约保证金。履约保证金的有效期至本合同规定的质保期届满后30天。履约保证金费用由卖方承担TheSellershall,withinfourteen(14)calendardaysaftersigningofContract,furnishtheBuyeraPerformanceSecurity,whichwillbeconfirmedbytheBuyer,andtheperformancesecuritymustbeauthenticatedbythebuyer’sbankintheamountoftenpercent(10%)(30),买方有权从履约保证金中进行追索。IncasetheSellerfailstoperformanyofhisobligationsundertheContract,、按装运货物金额的百分之一百一十(110%)、用合同货币投保一切险和战争险;保险责任为“仓至仓”,并注明可在中国赔付并无扣除条款。TheSellermustinsuretheGoodsinanamountequalto110percent(110%)ofthecontractpriceoftheshippedGoodsoftheContractfrom“warehouse”to“warehouse”on“Allrisks”basis,,买方将向保险公司申请赔付,卖方应提供必要的协助和文件。另如买方要求,卖方将尽快按原合同价格提供该丢失或损坏的货物。IncaseContractGoodsislostand/ident,theSellershallassisttheBuyer/,theSellershallbeliabletomake,assoonaspossible,supplementarysupplyofthelostand/,包括合同号、货物名称、数量、发票金额、包装、毛重、尺寸、装运港、卸货港、船名或航班号、提单/运单号、起运日期和预计到达日期等通知买方TheSellershall,sevendaysbeforethedateofshipment,advisetheBuyerbyfaxofcontractNo.,commodity,quantity,value,numberofpackages,grossweight,measurement,portofshipmentanddestination,name/numberofcarryingvessel/aircraft,numberofBillofLading/Airwaybill,(48)小时内将提单或空运单、发票、总装箱单和详细装箱单、原产地证、熏蒸证明、三C证书以及其他相关单据传真给买方。卖方还应在货物装运后的三天内快递买方一整套正本单据。由于卖方未发装船通知传真而导致买方不能及时保险时,则所发生的一切损失均由卖方负责赔偿。TheBillofLading/Airwaybill,invoice,overallpackinglist,detailedpackinglist,certificateoforiginal,Phyto-sanitarycertificate,ertificateandotherrelateddocumentsshallbealsofaxedtotheBuyerbytheSellerwithinfortyeight(48)(3)’sfailuretogivetheabove-mentionedadviceofshipmentbyfax,thesellershallbeheldresponsibleforanyandalldamageand/,货物不能放在甲板上运输,也不能分批装运或转运Unlessotherwiseagreedupon,“shippedondeck”or“transshipment”、用户名称、用户代码、货物名称、数量、包装、毛重、尺寸、发票金额、起运日期、预计到达日期和货物在运输、储存中的特殊要求和注意事项通知分别买方和用户。TheSeller,pletionoftheloadingoftheContractEquipment,shallnotifytheBuyerbyfaxoftheContractNo.,nameofend-user,IDnumber,modity,quantity,numberofpackages,grossweight,measurement,invoicedvalue,nameofcarryingvessel,、易暴和其他危险品,卖方除在包装和运输时予以特别考虑并采取专门措施之外,还应在单据和包装箱上特别注明。Incaseofinflammable,explosiveandotherdangerouspartsincludedintheGoods,。ThedateofOnBoardOceanBillsofLading/AirWaybill/transportationdocuments/,防水、防潮、防震、防尘,以及防止其他所有由于卖方采取不正确的包装和防护措施所引起的损失。货物重量在2公吨以上时,应以英文及国际贸易通用标志注明货物吊装部位及重心所在处,并于箱两侧标注指示性标志,以便装卸及处理操作。Tobepackedinexportstandardpackingsuitableforlongdistancepost/airfreightandinlandtransportationandchangeofclimate,wellprotectedagainstdampness,moisture,shocks,rust,(2)metrictonsormore,thenthehoistpositionandgravityshallbemarkedoutinEnglishwithinternationaltradepracticemarksandillustrativemarksonthetwosideofeachcasesoastofacilitateloading,,卖方应在装有散装附件的包装外标上标签,注明合同号、主料名称、辅料名称、放置位置、附件号。Ifapplicable,essoriesinpackageorbundleshallbelabeledbytheSeller,indicatingContractNo.,nameofmainproduct,,onfour(4)adjacentsidesofeachpackage,markconspicuouslythefollowingitemsinEnglishwithindeliblepaint:ContractNo.:IPPRZH11057MF-16唛头ShippingMark:01GTG4IWS8203(YTZ)/Bengbu,PRC目的港Destination:Bengbu,PRC收货人Consignee:BengbuInvestmentGroupCo.,Ltc..箱号/包号CaseNo./,卖方应在包装箱上清楚地标注“小心轻放”、“此端朝上,请勿倒置”、“保持干燥”等字样和其他国际贸易中使用的适当标识。如果货物单箱的重量超过2吨时,卖方应在包装箱两侧用国际贸易通行标志标注“重心位置”、“吊装位置”以便装运。ordancewiththerequirementsinloading,unloadingandshippingContractEquipment,thepackageshallbeconspicuouslymarkedinEnglishwith“HANDLEWITHCARE”,“RIGHTSIDEUP”,“KEEPDRY”(2)orovertwo(2)metrictons,theweight,:详细的装箱单二份副本Twoduplicatecopiesofdetailedpackinglist;数量质量证明二份副本Twoduplicatecopiesofqualitycertificate;,卖方应检查集装箱是否完好并适合设备装运。在集装箱内应使用支柱或木楔防止设备移动。如果货物因包装不当或因未采取妥善的保护措施而发生损失或损坏,卖方应负责更换或赔偿。此外卖方还应赔偿买方未得到保险公司全额索赔的损失Incaseofcontainertransportation,,theSellershallberesponsiblereplacementand/,卖方应负责修理、更换或赔偿。如果货物因错误/不明确的包装或唛头标识而发生的错发货情况,卖方还应承担由此造成的额外费用IfanyoftheContractEquipmentisdamagedorlostduetoimproperpackingand/orinadequateprotectivemeasures,theSellershallberesponsibleforrepair,-transportedduetomistakeorambiguousnessinpackageand/orshippingmarks,theSellershallbearadditionalexpensesthusincurred除了上述原因外,如货物在运装运过程中有丢失或者损坏的,卖方应协助买方向保险公司办理索偿,并且有义务在事故发生后30天内,,theSellershallassisttheBuyer/pensationandshallbeliabletomakewithin30(thirty)ident,supplementarysupplyofthelostand/ordamagedequipmentattheoriginalContractPriceupontheBuyer/thePurchaser’,应使用无虫害的包装。所使用的木质材料,包括支撑物、系结物,应当由出口国或地区政府植物检疫机构认可的企业按中国确认的检疫除害处理办法处理,并在木质包装显著位置(至少应在相对的两面)加施清晰易辨的IPPC专用标识(标识避免使用红色或橙色)。如果经中国检疫机构检疫发现木质包装无标识、标识不符合要求或截获活的有害生物的,卖方应承担在卸货港对木质包装实施除害处理、销毁处理或作退运处理所发生的所有费用,并赔偿买方因此遭受的所有损失和费用。IftheSellerusewoodenpackage,,includingsupporting,fastening,etc.,shallbetreatedbyentitiesqualifiedbythephytosanitaryauthoritiesoftheexportingcountryorregion,(theuseofredororangeavoided)intheobviousplaceofwoodpackaging(onatleasttwooppositesid

外贸采购进口合同-中英文 来自beplayapp体育下载www.apt-nc.com转载请标明出处.

相关beplayapp体育下载 更多>>
非法内容举报中心
beplayapp体育下载信息
  • 页数18
  • 收藏数0收藏
  • 顶次数0
  • 上传人胜利的果实
  • 文件大小151 KB
  • 时间2024-03-08